


下载本文档
kok电子竞技权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
kok电子竞技:文档简介
第页共页英语论文开题kok电子竞技范文及封面格式英语论文开题kok电子竞技范文及封面格式FunctionandApplicationofDescriptiveTranslationStudies1IntroductionTheintentionofthisstudyistoexplorepossibleadvantagesofDescriptiveTranslationStudiesasinitsapplicationintranslationpracticeandtranslationanalysis.Sinceearly20thcentury,translationstudiesgraduallybrokeawayfromthemarginalstatuswithinotherrelateddisciplinesandestablisheditselfasanempiricalscience.Fromthenon,schoolsofthoughthavekeptingoutandeachclaimsitslegitimacyforexistence.AmongtheseschoolsisDescriptiveTranslationStudies(DTS).DTSapproachestranslationfromanempiricalperspective.Translationisviewedtobeasocialactivityhavingsignificantimportanceinthereceivingcultureandforthetargetmunity.Therefore,translationisdealtwithbeyondthelinguisticrealizationandlanguageparison,andisincorporatedinsocialandculturalcontext.MyattentionwasfirstdirectedtoDTSbyitspeculiarcharacteristicofobservation,descriptionandexplanation.Thesubjectiswhateverhappensintranslationpractice,fromthedeterminationofprospectivefunctionoftranslationtotheprocessoftranslator’schoiceofstrategies,brainstormingandtherevision,tothefinalproductmakingappearanceinthetargetmunity.AconvenienttoolhasbeensetuptoconductDTS.“Norm”isoperativeateverystageofdescriptionandexplanation.Function,processandproductandtheirrelationshipaswellareskeletalstructureofwhatconstitutedescriptivestudies.Translationphenomenaareaccountedforwiththehelpofnorm.ThecasetakeninthisthesisistheChineseclassicTheDreamofRedMansions.TwoEnglishversionstranslatedrespectivelybyYangHsien-yiandDavidHawksareparedandobservationsaremadeinregardtotheirtranslationapproaches.Inthisregard,myobservationsarelimitedtoseveralaspects,Ihopein-depthobservationandexplanationwilldoneinlightofDTS.
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
kok电子竞技:最新文档
- 2024福建福州市可持续发展城市有限公司招聘3人笔试参考题库附带答案详解
- 浙江国企招聘2025中移铁通嘉兴海盐分公司招聘10人笔试参考题库附带答案详解
- MySQL教程(新体系-综合应用实例视频)(第4kok电子竞技) 第05章-答案
- 2025年度智能机器人产业员工聘用合同
- 二零二五农村宅基地买卖与农村土地流转收益分配与管理合同
- 2025年度购物中心店铺转租及品牌入驻合作协议
- 二零二五年度商业街区月停车位车库租赁合同样本
- 2025年度航空航天投资战略合作框架协议书
- 2025年度电商平台返点积分兑换协议书
- 二零二五年度智能电网建设工期调整补充协议
- 高标准农田建设项目验收技术方案
- 2024年甘肃天水麦积山石窟艺术研究所招聘工作人员考试真题
- 人效的指标体系及其“落地双引擎”
- 2025年山东省荣成市属事业单位招聘岗位及历年高频重点模拟试卷提升(共500题附带答案详解)
- 《教育强国建设规划纲要(2024-2035年)》解读讲座
- 《义务教育语文课程标准》2022年修订kok电子竞技原kok电子竞技
- 天耀中华合唱简谱大剧院kok电子竞技
- 《成本会计学》习题集及答案
- 荧光绿送货单样本excel模板
- 科技馆解说词
- 二kok电子竞技下册万以内数的认识复习公开课(课堂PPT)
评论
0/150
提交评论